テレビの旅番組に出そうな、田舎の風景。ここは和歌山県みなべ町千里浜からの映像です。海岸沿いには名前の通り、広い砂浜が広がり、人気も雑音もありません。海を眺めるなら、文句なしのスポット。

動画の説明文を開く

誰にも邪魔されず、のんびりと散策したり、貝殻拾いをするには最高のビーチ。

アカウミガメの産卵地として有名。

和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

Un paesaggio di campagna che sembra apparire in un programma televisivo.
Questo è un tipico paesaggio rurale in Giappone.
Gli edifici e la folla sono solo in città.
Come suggerisce il nome, ci sono ampie spiagge sabbiose lungo la costa, che non sono né frequentate né rumorose.
La spiaggia migliore per fare una piacevole passeggiata o raccogliere conchiglie senza essere disturbati da nessuno.
Famosa come luogo di riproduzione delle tartarughe marine.

Pemandangan pedesaan yang tampaknya muncul di program perjalanan TV.
Ini adalah pemandangan pedesaan yang khas di Jepang.
Bangunan dan keramaian hanya ada di kota.
Seperti namanya, ada pantai berpasir yang luas di sepanjang pantai, yang tidak populer dan tidak bising.
Pantai terbaik untuk berjalan-jalan santai atau mengambil kerang tanpa diganggu siapa pun.
Terkenal sebagai tempat bertelur bagi penyu.

ទេសភាពជនបទដែលហាក់ដូចជាលេចឡើងក្នុងកម្មវិធីដំណើរកម្សាន្តតាមទូរទស្សន៍។
នេះជាទេសភាពជនបទធម្មតានៅប្រទេសជប៉ុន។
អគារ និងហ្វូងមនុស្សមានតែនៅក្នុងទីក្រុងប៉ុណ្ណោះ។
ដូចដែលឈ្មោះបានបង្ហាញ មានឆ្នេរខ្សាច់ធំទូលាយនៅតាមបណ្តោយឆ្នេរសមុទ្រ ដែលមិនមានប្រជាប្រិយភាព ឬគ្មានសម្លេងរំខាន។
ឆ្នេរដ៏ល្អបំផុតដើម្បីដើរលេងលំហែរកាយ ឬរើសសំបកដោយមិនមានការរំខានពីនរណាម្នាក់។
ល្បី​ថា​ជា​កន្លែង​ពង​របស់​អណ្តើក​សមុទ្រ។

Un paisaje de campo que parece salido en un programa de viajes de televisión.
Este es un paisaje rural típico en Japón.
Los edificios y las multitudes solo están en la ciudad.
Como sugiere su nombre, hay amplias playas de arena a lo largo de la costa, que no son ni populares ni ruidosas.
La mejor playa para pasear tranquilamente o recoger conchas sin que nadie te moleste.
Famoso como lugar de desove de tortugas marinas.

ทิวทัศน์ชนบทที่ดูเหมือนจะปรากฏในรายการท่องเที่ยวทางทีวี
นี่เป็นภูมิทัศน์ชนบททั่วไปในญี่ปุ่น
อาคารและฝูงชนอยู่ในเมืองเท่านั้น
ตามชื่อมีหาดทรายกว้างตามแนวชายฝั่งซึ่งไม่เป็นที่นิยมและไม่มีเสียงดัง
ชายหาดที่ดีที่สุดสำหรับการเดินเล่นหรือเก็บเปลือกหอยโดยไม่ให้ใครมารบกวน
มีชื่อเสียงในฐานะแหล่งวางไข่ของเต่าทะเล

Isang countryside landscape na tila lumalabas sa isang TV trip program.
Ito ay isang tipikal na rural landscape sa Japan.
Ang mga gusali at mga tao ay nasa lungsod lamang.
Gaya ng ipinahihiwatig ng pangalan, may malalawak na mabuhanging dalampasigan sa baybayin, na hindi sikat o maingay.
Ang pinakamagandang beach para mamasyal o mamulot ng mga shell nang hindi naaabala ng sinuman.
Sikat bilang pangingitlogan ng mga pawikan.

Eine ländliche Landschaft, die in einer Fernsehreisesendung zu erscheinen scheint.
Dies ist eine typische ländliche Landschaft in Japan.
Gebäude und Menschenmassen sind nur in der Stadt.
Wie der Name schon sagt, gibt es entlang der Küste breite Sandstrände, die weder beliebt noch laut sind.
Der beste Strand, um gemütlich spazieren zu gehen oder Muscheln zu sammeln, ohne von jemandem gestört zu werden.
Berühmt als Laichplatz für Meeresschildkröten.

Bir TV gezi programında görünen bir kırsal manzara.
Bu, Japonya’daki tipik bir kırsal manzara.
Binalar ve kalabalıklar sadece şehirde.
Adından da anlaşılacağı gibi, sahil boyunca ne popüler ne de gürültülü olan geniş kumsallar var.
Hiç kimse tarafından rahatsız edilmeden rahatça gezintiye çıkmak veya deniz kabuklarını toplamak için en iyi plaj.
Deniz kaplumbağalarının yumurtlama alanı olarak ünlüdür.

एक ग्रामीण इलाकों का परिदृश्य जो एक टीवी यात्रा कार्यक्रम में दिखाई देता है।
यह जापान में एक विशिष्ट ग्रामीण परिदृश्य है।
इमारतें और भीड़ शहर में ही हैं।
जैसा कि नाम से पता चलता है, तट के साथ विस्तृत रेतीले समुद्र तट हैं, जो न तो लोकप्रिय हैं और न ही शोर।
किसी के द्वारा परेशान किए बिना इत्मीनान से टहलने या गोले लेने के लिए सबसे अच्छा समुद्र तट।
समुद्री कछुओं के लिए स्पानिंग ग्राउंड के रूप में प्रसिद्ध है।

Un paysage de campagne qui semble figurer dans une émission télévisée de voyage.
C’est un paysage rural typique du Japon.
Les bâtiments et les foules ne sont que dans la ville.
Comme son nom l’indique, il y a de larges plages de sable le long de la côte, qui ne sont ni populaires ni bruyantes.
La meilleure plage pour se promener tranquillement ou ramasser des coquillages sans être dérangé par personne.
Célèbre comme frayère de tortues marines.

Phong cảnh đồng quê dường như xuất hiện trên chương trình chuyến đi trên TV.
Đây là một phong cảnh nông thôn tiêu biểu ở Nhật Bản.
Các tòa nhà và đám đông chỉ có trong thành phố.
Như tên cho thấy, có những bãi cát rộng dọc theo bờ biển, không phổ biến và cũng không ồn ào.
Bãi biển tốt nhất để đi dạo nhàn nhã hoặc nhặt vỏ sò mà không bị ai quấy rầy.
Nổi tiếng là bãi đẻ của rùa biển.

একটি গ্রামাঞ্চলের ল্যান্ডস্কেপ যা একটি টিভি ট্রিপ প্রোগ্রামে প্রদর্শিত বলে মনে হচ্ছে।
এটি জাপানের একটি সাধারণ গ্রামীণ দৃশ্য।
দালানকোঠা আর ভিড় শুধু শহরেই।
নাম অনুসারে, উপকূল বরাবর বিস্তৃত বালুকাময় সৈকত রয়েছে, যা জনপ্রিয় বা কোলাহলপূর্ণ নয়।
কাউকে বিরক্ত না করে অবসরে হাঁটতে বা শেল তোলার জন্য সেরা সৈকত।
সামুদ্রিক কচ্ছপের জন্মস্থান হিসেবে বিখ্যাত।

南紀和歌山釣太郎様のYouTubeより転載

この記事をシェアする

合わせて読みたい関連記事